„Schau“: Femininum Schau [ʃaʊ]Femininum | féminin f <Schau; Schauen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) exposition grand spectacle, revue expositionFemininum | féminin f Schau (≈ Ausstellung) Schau (≈ Ausstellung) examples etwas zur Schau stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire étalage deetwas | quelque chose qc etwas zur Schau stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zur Schau tragen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig faire étalage de afficher zur Schau tragen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig (grand) spectacle Schau (≈ Vorführung) Schau (≈ Vorführung) revueFemininum | féminin f Schau Schau examples jemandem die Schau stehlen voler la vedette àjemand | quelqu’un qn jemandem die Schau stehlen eine Schau abziehen sich in Szene setzen umgangssprachlich | familierumg faire l’intéressant, son cinéma eine Schau abziehen sich in Szene setzen umgangssprachlich | familierumg eine Schau abziehen sich aufspielen crâner umgangssprachlich | familierumg eine Schau abziehen sich aufspielen (einen) auf Schau machen umgangssprachlich | familierumg frimer umgangssprachlich | familierumg (einen) auf Schau machen umgangssprachlich | familierumg (einen) auf Schau machen faire du chiqué, de l’esbroufe umgangssprachlich | familierumg (einen) auf Schau machen hide examplesshow examples
„schauen“: intransitives Verb schauenintransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) regarder More examples... regarder schauen schauen examples auf jemanden, etwas schauen als Vorbild prendrejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc pour modèle auf jemanden, etwas schauen als Vorbild schau, schau! tiens, tiens! schau, schau! da schau her! verwundert tiens, par exemple! da schau her! verwundert da schau her! empört ça, alors! da schau her! empört hide examplesshow examples examples traurig schauen dreinblicken avoir le regardoder | ou od un air triste traurig schauen dreinblicken examples nach jemandem, etwas schauen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’occuper dejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc nach jemandem, etwas schauen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) schauen veiller àetwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) schauen examples schau, dass sich bemühen umgangssprachlich | familierumg tâche de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) fais attention à ce que (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) schau, dass sich bemühen umgangssprachlich | familierumg
„Stelle“: Femininum Stelle [ˈʃtɛlə]Femininum | féminin f <Stelle; Stellen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) place, lieu, endroit place, emploi, poste services passage lieu, rang décimale placeFemininum | féminin f Stelle (≈ Ort) Stelle (≈ Ort) lieuMaskulinum | masculin m Stelle Stelle endroitMaskulinum | masculin m Stelle (≈ bestimmter Bereich) Stelle (≈ bestimmter Bereich) examples eine schwache Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig un point faible eine schwache Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig A an die Stelle von B setzen substituer A à B A an die Stelle von B setzen an jemandes Stelle (Akkusativ | accusatifakk) treten prendre la place dejemand | quelqu’un qn an jemandes Stelle (Akkusativ | accusatifakk) treten auf der Stelle sur-le-champ tout de suite auf der Stelle auf der Stelle treten, nicht von der Stelle kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig piétiner ne pas avancer auf der Stelle treten, nicht von der Stelle kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zur Stelle sein être présent zur Stelle sein hide examplesshow examples placeFemininum | féminin f Stelle (≈ Arbeitsstelle) Stelle (≈ Arbeitsstelle) emploiMaskulinum | masculin m Stelle Stelle posteMaskulinum | masculin m Stelle Stelle examples eine freie Stelle un poste vacant eine freie Stelle service(s)Maskulinum Plural | masculin pluriel m(pl) administratif(s) Stelle (≈ Behörde, Dienststelle) Stelle (≈ Behörde, Dienststelle) passageMaskulinum | masculin m Stelle in einem Schrift-, Musikstück Stelle in einem Schrift-, Musikstück lieuMaskulinum | masculin m Stelle in einer Reihenfolge Stelle in einer Reihenfolge rangMaskulinum | masculin m Stelle Stelle examples an erster Stelle stehen venir en premier lieu an erster Stelle stehen an vierter Stelle liegen Sport | sportSPORT être en quatrième place, position an vierter Stelle liegen Sport | sportSPORT décimaleFemininum | féminin f Stelle (≈ Dezimalstelle) Stelle (≈ Dezimalstelle) examples diese Zahl hat drei Stellen ce nombre a trois chiffres diese Zahl hat drei Stellen
„stellen“: transitives Verb stellentransitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mettre, poser, placer, mettre debout, ranger, disposer arrêter donner, mettre, poser fournir More examples... mettre stellen (≈ setzen, legen) stellen (≈ setzen, legen) poser stellen stellen placer stellen stellen mettre debout stellen (≈ aufrecht stellen) stellen (≈ aufrecht stellen) ranger stellen in einer bestimmten Ordnung stellen in einer bestimmten Ordnung disposer stellen stellen arrêter stellen Verbrecher, Wild stellen Verbrecher, Wild donner stellen Aufgabe stellen Aufgabe mettre stellen Bedingungen stellen Bedingungen poser stellen stellen fournir stellen Ersatzmann, Bürgen stellen Ersatzmann, Bürgen examples jemandem etwas stellen mettreetwas | quelque chose qc à la disposition dejemand | quelqu’un qn jemandem etwas stellen examples leiser, lauter stellen Radio baisser, monter leiser, lauter stellen Radio leiser, lauter stellen umgangssprachlich | familierumg mettre moins, plus fort leiser, lauter stellen umgangssprachlich | familierumg den Wecker auf sieben Uhr stellen mettre le réveil à sept heures den Wecker auf sieben Uhr stellen examples gut, schlecht gestellt sein vivre à l’aise, modestement gut, schlecht gestellt sein ganz auf sich (Akkusativ | accusatifakk) gestellt sans (l’)aide, (l’)appui de personne ganz auf sich (Akkusativ | accusatifakk) gestellt „stellen“: reflexives Verb stellenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se mettre debout... faire l’idiot... se livrer à la police... se mettre bien avec se mettre... se dresser sur la pointe des pieds... examples sich stellen (≈ nicht setzen) se mettre debout sich stellen (≈ nicht setzen) sich stellen (≈ sich hinstellen) se mettre sich stellen (≈ sich hinstellen) sich auf die Zehenspitzen stellen se dresser sur la pointe des pieds sich auf die Zehenspitzen stellen sich vor jemanden stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig prendre la défense dejemand | quelqu’un qn sich vor jemanden stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich hinter jemanden stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se mettre du côté dejemand | quelqu’un qn sich hinter jemanden stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich gegen jemanden stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’opposer àjemand | quelqu’un qn sich gegen jemanden stellen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hide examplesshow examples examples sich dumm, tot, taub stellen faire l’idiot, le mort, la sourde oreilleoder | ou od le sourd sich dumm, tot, taub stellen examples sich (der Polizei) stellen se livrer (à la police) sich (der Polizei) stellen sich zum Kampf, der Kritik stellen faire face à l’ennemi, à la critique sich zum Kampf, der Kritik stellen examples sich mit jemandem gut stellen se mettre bien avecjemand | quelqu’un qn sich mit jemandem gut stellen
„Schauer“: Maskulinum Schauer [ˈʃaʊər]Maskulinum | masculin m <Schauers; Schauer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) frisson averse, ondée, giboulée frissonMaskulinum | masculin m Schauer (≈ Schauder) Schauer (≈ Schauder) examples ihn überlief ein Schauer un frisson le parcourut (tout entier) ihn überlief ein Schauer averseFemininum | féminin f Schauer (≈ Regenschauer) Schauer (≈ Regenschauer) ondéeFemininum | féminin f Schauer Schauer gibouléeFemininum | féminin f Schauer mit Hageloder | ou od Schnee Schauer mit Hageloder | ou od Schnee
„zur“ zur [tsuːr] [tsʊr] (= zu der) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zur → see „zu“ zur → see „zu“
„schauern“ schauern Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schauern → see „schaudern“ schauern → see „schaudern“
„Kulisse“: Femininum Kulisse [kuˈlɪsə]Femininum | féminin f <Kulisse; Kulissen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) décors, coulisses, décor, coulisse décorsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Kulisse Theater | théâtreTHEAT Kulisse Theater | théâtreTHEAT coulisse(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Kulisse (≈ Raum) Kulisse (≈ Raum) décorMaskulinum | masculin m Kulisse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Kulisse figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig coulisseFemininum | féminin f Kulisse Technik | technique, technologieTECH Finanzen und Bankwesen | financesFIN Kulisse Technik | technique, technologieTECH Finanzen und Bankwesen | financesFIN examples hinter den Kulissen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig dans les coulisses hinter den Kulissen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hinter die Kulissen schauen regarder en coulisse hinter die Kulissen schauen
„Strafantrag“: Maskulinum StrafantragMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) réquisitoire plainte réquisitoireMaskulinum | masculin m Strafantrag des Staatsanwalts Strafantrag des Staatsanwalts plainteFemininum | féminin f Strafantrag des Klägers Strafantrag des Klägers examples einen Strafantrag stellen porter plainte engager des poursuites judiciaires einen Strafantrag stellen
„verwundbar“: Adjektiv verwundbarAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vulnérable vulnérable verwundbar auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig verwundbar auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples verwundbare Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pointMaskulinum | masculin m vulnérable talonMaskulinum | masculin m d’Achille verwundbare Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig